Regras de pronúncia ASCII para programadores

Como programadores, lidamos com muitos caracteres de teclado incomuns que os usuários comuns raramente precisam digitar, muito menos pensar a respeito:

$ # % {} * [] ~ & <>

Até mesmo os caracteres que são usados com bastante regularidade na escrita cotidiana, como o humilde travessão, parênteses, ponto final e ponto de interrogação, têm um significado radicalmente diferente nas linguagens de programação.

Tudo isso é muito bom, mas eventualmente o senhor terá que ler o código em voz alta para outro desenvolvedor por algum motivo. E, nesse caso, o senhor estará em uma situação realmente embaraçosa.

Como o senhor pronunciar esses caracteres ASCII incomuns?

Todos nós fazemos isso, mas não necessariamente pensamos muito sobre as palavras que escolhemos. Eu certamente não havia pensado muito sobre isso até ontem, quando li o seguinte comentário deixado no Explorando o Wide Finder:

Um amigo me enviou um fragmento de código Java no qual ele fazia um loop ao imprimir “Thank You!” um milhão de vezes (era uma resposta a um professor que havia estendido o prazo de entrega de um trabalho). Respondi com uma única linha de Ruby para fazer o mesmo e uma única linha de Lisp.

Ele escreveu de volta: “Sublinhados, pipes, octothorpes, chaves — … o senhor aceita uma leve dose de verbosidade se isso significa que não preciso codificar algo que parece ter sido codificado. Aceito uma leve dose de verbosidade se isso significar que não preciso codificar algo que parece já ter sido compactado!”

O que diabos é um octothorpe? Eu conheço isso como o libra mas essa é uma palavra centrada nos EUA; a maioria das outras culturas a conhece como hash key.

Muitas vezes fico surpreso ao saber como os outros programadores chamam seus caracteres ASCII. Não que as palavras que uso pessoalmente para identificar meus caracteres ASCII sejam mais corretas, mas há muito mais variabilidade do que o esperado, considerando a mentalidade rígida e altamente literal da maioria dos programadores.

Talvez por isso eu tenha ficado tão empolgado ao descobrir o ASCII no The New Hacker’s Dictionary, que Phil Glockner me indicou. Trata-se de um catálogo bastante exaustivo de nomes comuns, nomes raros e, ocasionalmente, nomes de estranho nomes que os programadores associam aos caracteres ASCII espalhados por todo o seu código.

Quantas dessas pronúncias ASCII o senhor reconhece? Quais delas são as “corretas” em sua loja?

Nomes comuns

Nomes Raros

! ponto de exclamação
bang
pling
excl
não
grito

fatorial
exclamação
esmagar
cuss
boing
grito

uau
ei
wham
eureka
spark-spot
soldado
controle

aspas
citação
citação dupla

marca literal
double-glitch
diérese
dirk

orelhas de coelho
double prime

#
hash
sinal de libra
sinal de número
libra

nítido
Crunch
hexa
malha

grade
crosshatch
octothorpe
flash
quadrado
chiqueiro

tictactoe
marca de risco
baque
thump
splat

$

cifrão
dólar

símbolo da moeda
buck
dinheiro
string

escapar
ding
cache
muito dinheiro

%

sinal de porcentagem
mod
uvas

double-oh-seven

&

E comercial
amp
amper
e
e assinar

endereço
referência
epers e
bitand
fundo
pretzel

apóstrofo
citação simples
citação

principal
falha
tick
irk

pop
faísca
fechamento de aspas simples
acento agudo

( )

parênteses de abertura / fechamento
parênteses esquerdo / direito
parêntese esquerdo / direito
esquerda / direita
abrir / fechar
abrir / fechar parênteses
paren / tese

so/already
lparen/rparen
abertura/fechamento de parênteses
parêntese redondo de abertura/fechamento
suporte redondo esquerdo/direito
cera/wane
parenthisey/unparenthisey
orelha esquerda/direita

[ ] suporte de abertura / fechamento
suporte esquerdo / direito
suporte quadrado esquerdo / direito
suporte / desacoplamento

quadrado / não quadrado
u turn / u turn back

{ } cinta de abertura / fechamento
cinta de abertura / fechamento
suporte esquerdo / direito
esquerda / direita squiggly
suporte/bracelete squiggly esquerdo / direito
colchete/braço encaracolado à esquerda/direita

brace / unbrace
encaracolado / não encaracolado
lefttit / rytit
esquilo esquerdo / esquilo direito
abraço / pulseira

< > menor / maior que
bra / ket
ângulo esquerdo / direito
suporte de ângulo esquerdo / direito
suporte esquerdo / direito

de / para (ou em direção a)
ler de / escrever em
sugar / soprar
comes-from / gozinta
in / out
crunch / zap
tic / tac
ângulo / ângulo reto

* asterisco
estrela
splat
+ mais
adicionar

cruzar
interseção

, vírgula

cedilha
cauda

traço
hífen
menos

verme
opção
dak
bithorpe

. período
ponto
ponto
ponto decimal

ponto radix
ponto final
local

/ barra
acidente vascular cerebral
inclinação
barra para frente

diagonal
solidus
sobre
slak
virgule
ripa

\
barra invertida
hack
whack
fuga
barra invertida

slosh
backslant
backwhack

bash
inclinação reversa
virgula invertida
backslat

: cólon

pontos
dois pontos

; ponto e vírgula
semi

salsicha
híbrido
pit-thwong

= iguais
recebe
leva

quadrathorpe
meia malha

? ponto de interrogação
consulta
ques

questionário
whatmark
o que
wildchar


hook
gancho de botão
corcunda

@ no sinal
em
strudel

cada
vórtice
espiral
redemoinho
ciclone

caracol
macaco
gato
rosa
repolho
comercial em

^ circunflexo
caret
chapéu
controle
uparrow

sinal xor
chevron
tubarão (ou barbatana de tubarão)
para o
fang
ponteiro

_ sublinhar
sublinhado
underbar
sob

pontuação
seta para trás
derrapagem
verme chato

` acento grave
backquote
left quote
citação simples à esquerda
abrir citação
sepultura

backprime
backspark
unapostrophe
birk
blugle

back tick
back glitch
empurrar
abertura de aspas simples
quasiquote

| bar
ou
ou-bar
v-bar
tubo
barra vertical

linha vertical
gozinta
através de
pipesinta
pico

~ til
rabisco
twiddle
não

aprox
wiggle
traço oscilante
enyay
sqiggle (sic)

Se o senhor estiver curioso sobre a derivação de alguns dos nomes mais estranhos aqui, há um extenso conjunto de notas de rodapé (e até mesmo mais possíveis pronúncias) em Guia de pronúncia do ascii-table.com.

Portanto, da próxima vez que um programador se aproximar do senhor e disser: “Ah, é fácil! Basta digitar wax bang at hash buck grapes circumflex and splat wane”, o senhor saberá o que ele quer dizer.

Talvez.